Luke 24

Jesus ist auferstanden

1Am ersten [Tag] der Woche aber gingen sie früh am Morgen zu dem Grab und brachten Gewürze, die sie zubereitet hatten, und einige mit ihnen. 2Sie stellten aber fest, dass der Stein von der Grabhöhle weggerollt war. 3Und als sie hineingingen, fanden sie den Leichnam des Herrn Jesus nicht. 4Und es geschah, während sie darüber verwundert waren, und siehe!, da traten zwei Männer in strahlenden Roben zu ihnen. 5Als sie aber ängstlich wurden und das Gesicht zu Boden neigten, sagten sie zu ihnen
D.h. die Engel zu den Frauen
: „Warum sucht ihr den Lebenden bei den Toten?
6Er ist nicht hier, sondern er wurde auferweckt! Erinnert ihr euch, wie er zu euch geredet hat, als er noch in Galiläa war, 7als er sagte, der Menschensohn müsse in die Hände sündhafter Menschen ausgeliefert und gekreuzigt werden und am dritten Tag auferstehen?“ 8Da erinnerten sie sich an seine Worte.

9Und sie kehrten von der Grabhöhle zurück und verkündeten dies alles den elf [Aposteln] und allen übrigen [Jüngern]. 10Es waren aber Maria Magdalena und Johanna und Maria, [die Mutter] des Jakobus, und die übrigen mit ihnen, die diese [Dinge] den Aposteln erzählten. 11Und in ihren Augen erschienen ihre Worte wie Unsinn, und sie glaubten ihnen
D.h. die Jünger den Frauen
nicht.
12Petrus aber machte sich auf und lief zu der Grabhöhle, und als er sich vorbeugte, sieht er nur die Leinentücher daliegen; und er ging zu sich [nach Hause] und wunderte sich über das, was geschehen war.

Jesus begegnet zwei Jüngern auf dem Weg nach Emmaus

13Und siehe!, zwei von ihnen waren an diesem Tag unterwegs zu einem Dorf, 60 Stadien
Längenmaß, entspricht etwa 11,2km
von Jerusalem entfernt, das den Namen Emmaus [hatte].
14Und sie debattierten miteinander über all das, was geschehen war. 15Und es geschah, während sie debattierten und diskutierten, da näherte sich auch Jesus selbst und begleitete sie, 16ihre Augen aber wurden gehalten, sodass sie ihn nicht erkannten. 17Er sagte aber zu ihnen: Was [sind] diese Worte, die ihr miteinander austauscht, während ihr umhergeht, und griesgrämig dasteht?“ 18Da antwortete der eine, der den Namen Kleopas [hatte], und sagte zu ihm: „Nur du wohnst in Jerusalem und hast nicht mitbekommen, was dort
W „in ihr [=der Stadt Jerusalem]“
in diesen Tagen geschehen ist!?“
19Und er sagte zu ihnen: Welche?“ Sie aber sagten zu ihm: „Die über Jesus der Nazoräer – der war ein Mann, ein fähiger Prophet in Werk und Wort vor Gott und allem Volk, 20sodass unsere Oberpriester und Vorsteher ihn sogar an ein Todesurteil ausgeliefert und ihn gekreuzigt haben. 21Wir aber hatten Hoffnung, dass er es sei, der Israel erlösen würde. Doch abgesehen von all dem ist dies heute der dritte Tag, seitdem diese [Dinge] passiert sind. 22Doch auch einige Frauen von uns, die frühmorgens an der Grabhöhle waren, haben uns erstaunt. 23Und als sie seinen Leichnam
E „Körper“
nicht fanden, kamen sie und sagten, dass sie sogar eine Vision von Engeln gesehen hätten, die sagten, dass er lebe.
24Und einige von ‹unseren Gefährten
W „denen bei uns“
gingen zu der Grabhöhle, und sie fanden es so, wie die Frauen gesagt hatten, ihn aber sahen sie nicht.“
25Und er sagte zu ihnen: Oh ihr Begriffsstutzigen und Langsamen im Herzen, [die ihr unfähig seid], an alles zu glauben, was die Propheten geredet haben! 26Musste der Gesalbte
Gr. christos
nicht diese [Dinge] erleiden und in seine Herrlichkeit eintreten?“
27Und angefangen bei Mose und bei allen Propheten erklärte er ihnen in allen Schriften, was über ihn selbst [geschrieben stand].

28Und sie näherten sich dem Dorf, wo sie hingingen, und er gab vor weiterzugehen. 29Und sie bedrängten ihn und sagten: „Bleib bei uns, weil es beinahe Abend ist und sich der Tag geneigt hat.“ Und er ging hinein, um bei ihnen zu bleiben. 30Und es geschah, als er sich mit ihnen [zu Tisch] legte, da nahm er das Brot und segnete es, und er brach es und reichte es ihnen, 31ihre Augen aber wurden geöffnet, und sie erkannten ihn; und er wurde vor ihnen unsichtbar. 32Und sie sagten zueinander: „Waren nicht unsere Herzen in uns am Brennen, als er auf dem Weg zu uns redete und als er uns die Schriften eröffnete?“

33Und in dieser Stunde machten sie sich auf und kehrten zurück nach Jerusalem, und sie fanden die elf und diejenigen, die mit ihnen versammelt waren, 34und sagten: Der Herr wurde tatsächlich auferweckt, und er ist Simon erschienen.“ 35Und sie beschrieben, was unterwegs
W „auf dem Weg“
[passiert war], und wie er von ihnen im Brechen des Brotes erkannt wurde.

36Während sie nun darüber redeten, trat Jesus selbst in ihre Mitte, und er sagt zu ihnen: Friede [sei mit] euch!“ 37Da erschraken sie und wurden ängstlich und meinten, einen Geist zu sehen. 38Und er sagte zu ihnen: Warum seid ihr verunsichert? Und weshalb steigen Zweifel in euren Herzen auf? 39Seht meine Hände und meine Füße: Ich selbst bin es! Berührt mich und seht, weil ein Geist nicht Fleisch und Knochen hat, wie ihr seht, dass ich sie habe.“ 40Und nachdem er dies gesagt hatte, zeigte er ihnen die Hände und die Füße. 41Während sie aber noch vor Freude ungläubig waren und sich wunderten, sagte er zu ihnen: Habt ihr irgendetwas Essbares hier?“ 42Sie aber reichten ihm ein Stück gebratenen Fisch und vom Wabenhonig. 43und er nahm und ihn ‹vor ihren Augen
W „vor ihnen“
.

44Da sagte er zu ihnen: Dies [sind] die Worte, die ich zu euch geredet habe, als ich noch bei euch war: dass sich alles erfüllen muss, was in dem Gesetz des Mose und Propheten und den Psalmen über mich geschrieben steht.“ 45Daraufhin öffnete er ihren Verstand, um die Schriften zu verstehen; 46und er sagte zu ihnen: So steht es geschrieben: dass der Gesalbte
Gr. christos
leiden und am dritten Tag von den Toten auferstehen
47und in seinem Namen Buße und Vergebung der Sünden an alle Völker verkündet würde – angefangen bei Jerusalem. 48Ihr aber seid Zeugen dieser [Dinge]. 49Und siehe!, ich sende die Verheißung meines Vaters auf euch; ihr aber sollt in der Stadt Jerusalem bleiben, bis ihr Kraft aus der Höhe ausgestattet worden seid.“

50Er führte sie aber hinaus bis nach Betanien; und er hob seine Hände auf und segnete sie. 51Und es geschah, während er sie segnete, da entfernte er sich von ihnen, und er wurde in den Himmel emporgehoben.

52Und sie beteten ihn an und kehrten mit großer Freude nach Jerusalem zurück; 53und sie waren ständig im Tempel, um Gott zu loben und zu preisen. Amen
„Amen“ (aram.) bekräftigt das zuvor Gesagte
.

Copyright information for GerLeoRP18